In English ...
... en Français.
Basic rules for contributing as a Tracker :
 
No storytelling skills needed :
Let us work on this part, hopefully surprising you for the best !
No amazing tracking skills needed :
Just find those tracks and we can help with identification.
 
All we need from you :
 
1 hi-res picture of landscape for the readers' immersion.
1 hi-res picture of signs that will guide the plot of the Story.  The more signs of different Animals in one picture, the better the Story !
1 survey consisting of a brief text-form explanation of your pictures :  When, where, who, what, how, why ...?
1 self-portrait, bio', link (website/social-media).
 
Send us all this at  >  jslpiste@gmail.com 
 
From there, we start working on it and turn it into the best Story we can !
Règles de contribution en tant que Pisteur :
Aucune compétence de narration requise :
Laissez-nous travailler sur ce volet, et laissez-vous surprendre !

Aucune super-compétence en Pistage requise :
Trouvez simplement ces traces, nous pouvons même vous aider à leur identification.

Envoyez-nous :

1 photo du paysage (haute résolution) pour l'immersion du lecteur.
1 photo de traces (haute résolution) qui guidera la trame de l'Histoire. Plus de traces d'Animaux différents donnera une meilleure Histoire !
1 rapport écrit consistant à expliquer simplement vos images :  Où, quand, qui, quoi, comment, pourquoi ...?
1 auto-portrait, bio', lien (site-web/social-media).

Envoyez nous tout ça  >  jslpiste@gmail.com 

 A partir de là, nous nous attelons à la création de votre Histoire !

Please note that not all contributions will be turned into Stories as we only select the best ones and that this is a hobbie and not our full-time job.
If/when your input interests us we may get back to you to ask for more details, then we show you the Story we made out of it (for validation) and tell you the publication date..
You can contribute more than once.

Merci de noter que pas toutes les contributions seront transformées en Histoires car nous ne sélectionnons que les meilleures et qu'il s'agit pour nous d'une passion et non de notre métier.
Si vos photos nous intéressent, nous pouvons être amenés à vous demander un peu plus de détails, puis vous montreront l'Histoire que nous en avons tiré (pour validation) et vous communiquerons la date de publication.
Notez également que vous pouvez contribuer plus d'une fois.

 

Here are some more tips for you :
Voici d'autres conseils :


When taking pictures of sign, try to put a common objet next to it to help gauge size : coin, ruler, lighter, pen, hand or your promotional card.

Pensez à mettre un objet usuel près des traces que vous prenez en photo pour aider à appréhender leurs tailles :  pièce, règle, briquet, stylo, main ou votre carte de visite.

When writing your survey, feed us with as many details as you can. The game is not to test our Tracking skills, but to turn yours into the best possible Story. You were on spot and know more than we do with just a couple of pictures. The more details you feed us with, the better the story !

Dans votre rapport, donnez-nous un maximum d'informations et de détails.  Le jeu n'est pas de tester nos compétences en Pistage, mais de trouver la meilleure Histoire à votre trouvaille.  Vous étiez sur les lieux et en savez mieux que nous qui n'avons que vos quelques photos pour juger.  Plus de détails donnent de meilleures Histoires !

You can either go on an outdoors trip especially to come back with material for Upon a Track, or use old pictures retrieved from your computer (but you've got to have a landscape picture and survey too), or just keep this game as a background mission and pull out your camera with this in mind whenever is the right time !

Vous pouvez partir en mission-Pistage exprès pour collecter des photos pour Upon a Track, ou utiliser d'anciennes photos récupérées sur votre disque-dur (mais il nous faut aussi une photo de paysage et votre rapport), ou encore vous pouvez juste garder ce jeu à l'esprit lors de vos prochaines balades et dégainer votre appareil photo au bon moment !

Signs are not just tracks. They can be scat, trails, sleeping or feeding places... they can also be non-visual, as bird alarm calls or a smell. In this case, mention it in your survey.  

Les traces ne sont pas limitées aux empreintes.  Il peut s'agir de fèces, de pistes, d'endroits de nourrissages ou de repos... il peut aussi s'agir d'indices non-visuels comme des cris d'alarme d'oiseaux ou des odeurs.  Auquel cas, parlez-en dans votre rapport.

We are impatient to receive your amazing pictures and turn them into cool Stories to share to the world !

Nous sommes impatients de recevoir vos incroyables photos et d'en faire de belles Histoires à partager au monde entier !

Wishing you happy tracks !
Bonnes pistes !